Гони природу в дверь: она влетит в окно

Гони природу в дверь: она влетит в окно
(из двустишья Н. Карамзина в его очерке "Чувствительный и холодный. Два характера" - 1792 г.; восходит к басне Ж. Лафонтена "Кошка, превращённая в женщину" - 1668 г.; сходная мысль у Горация в его "Посланиях", кн. 1, 10, 24) "Vertreib dein Naturell zur Tür hinaus,/ zum Fenster fliegt es gleich herein" (N. Karamsin. Distichon im Aufsatz "Der Empfindsame und der Gefühllose", die Verszeile geht auf J. La Fontaines Fabel "Die Katze, die in eine Frau verwandelt wurde" zurück: ähnlicher Gedanke findet sich in den "Episteln" von Horaz). Zitiert in der Bedeutung: Niemand kann sein wahres Wesen verleugnen.

Русско-немецкий словарь крылатых слов. - "Русский язык - Медиа" . . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Гони природу в дверь, она влетит в окно — Из двустишия русского писателя и историка Николая Михайловича Карамзина (1766 1826), которое было помещено в его очерке «Чувствительный и холодный. Два характера»: Мы вечно то, чем нам быть в свете суждено. Гони природу в дверь, она влетит в окно …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ПРИРОДА — жен. естество, все вещественное, вселенная, все мирозданье, все зримое, подлежащее пяти чувствам; но более наш мир, земля, со всем созданным на ней; противополагается Создателю. Вся. природа красуется весною. Природа проснулась с зарею. Я люблю… …   Толковый словарь Даля

  • окраску иметь( дать) — (иноск.) вид, тон, характер Ср. Нет, не клевещет... только он желает придать моим словам особенную окраску. Боборыкин. Ходок. 1, 23. Ср. При освобождении (крестьян) без земли крепостное право в виде батрачества могло бы, выгнанное в одну дверь,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Козьма Прутков — коллективный псевдоним русских писателей: Алексея Константиновича Толстого и братьев Александра Михайловича, Алексея Михайловича и Владимира Михайловича Жемчужниковых Барометр в земледельческом хозяйстве может быть с большою выгодою заменен… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”